外院公众号

您目前的位置: 首页» 人才培养» 研究生教育» 研究生新闻公告» “海渊大讲堂”系列讲座(第三十五期) ——侯丽副教授:CATTI技能解析及备考攻略

“海渊大讲堂”系列讲座(第三十五期) ——侯丽副教授:CATTI技能解析及备考攻略

外国语学院举办“海渊大讲堂”系列讲座(第三十五期)

侯丽副教授:CATTI技能解析及备考攻略

为提升学生笔译专业素养,帮助英语笔译专业研究生顺利通过全国翻译专业资格考试(CATTI),10月11日下午,外国语学院于1#A404举办主题为CATTI技能解析及备考攻略》的讲座。此次讲座由外国语学院(大学外语教育学院)副教授侯丽主讲,英语笔译专业全体研究生参加讲座

侯丽副教授主要从考试概况、真题解析、文本试译和备考指南四方面展开了介绍。首先,在考试概况部分,她详细介绍了CATTI考试的构成、口笔译考试评分标准、笔译题源和主题、动态考纲等。在对CATTI考试充分介绍后,她讲解了翻译的基本原则和英汉主要对比分类,带领学生们剖析了近两年三级和二级笔译英译汉及汉译英考试真题,详细介绍了相关翻译技巧,并结合考情列举了CATTI考试中的多发翻译硬伤。随后,选取外刊文章和时政材料进行试译,对学生进行实战训练。最后,侯丽副教授从夯实语言基础、提升翻译能力和善用资源方面给出了具体备考意见。

本次讲座的成功举办,有效地训练、巩固了学生的翻译思维和翻译技巧,解答了与会研究生们普遍关心和感到困惑的问题,增强了同学们参考、备考的信心,为备战CATTI指明了努力方向。

图文编辑:刘格格 付维佳

审核:郑顺姬