为深入贯彻落实党的二十大精神与高校“有组织科研”的相关文件精神,切实提高我院师生的科研能力,10月12日下午,李志岭教授应邀作客外国语学院(大学外语教育学院)第三十六期“海渊大讲堂”,作题为《反切与字母文字、人类语言的分节化Parsing及辅音的本质——从“王力,字了一”说起》的学术讲座。本次讲座由外国语学院副院长刘风山教授主持,科研秘书郑顺姬以及学院部分青年教师和研究生参加活动。
讲座伊始,刘风山副院长初步谈了对“反切”这个话题的理解,并对李教授应邀讲堂表示感谢。本次讲座围绕“反切”这个术语展开讨论。首先,李教授请大家思考“语言是什么”和“语言要研究什么”这两个问题,他指出研究生在书中不仅要求知,还要求不知,从而发现问题并进行深入研究。讲座内容分为七个方面:一是梳理反切的定义和发展历史,反切是中国语言学传统的注音方式,其原理就是用两个字来拼一个字的读音。二是介绍语言起源中的分节化,所谓“分节”就是“离散性”,有声分节语言的出现使得现代人类获得了新的认知方式。三是讨论语言的分节何以可能,李教授详细介绍了辅音的功能和性质并强调了辅音的重要性,他指出“辅音绝非‘辅助之音’,其是语言内在的、固有的、是最为基本的切分器(parser)”。四是西方语言研究中的切分与词类。 “切分”一直是西方语言学史上非常重要的概念,具体可见亚里士多德的parts of speech,索绪尔的语段(segment)和乔姆斯基的parsing。五是探讨了中西语言语音切分的基本音段 。李教授指出,汉语的切分只能细化到“音节”这个层面,所以是“粗切”,英语则细化到音,因此为“细切”。六是探讨汉英语的语音特征及其所以然。他指出,语言的单位或片段都是“(正)切”出来的。七是总结切分与切分意识对语言之教与学的主要意义,李教授通过列举一首诗的两种不同切分方法,引导大家发现切分的奥妙之处。翻译研究生也应该注意语言的切分问题。最后,李教授再次强调了切分的重要性并指出:“语言是具有结构敏感性的,但更具体地说,语言是具有切分敏感性的”。
最后,黄燕老师总结发言。她着重强调了李教授所讲的“古人是伟大的,我们是迷茫的”,分享了自己本次讲座的收获,并希望全体参会人员仔细理解本次讲座的核心内容,深入探究语言的奥义,同时再次感谢李教授的应邀分享。
本次讲座的成功举办,不仅拓宽了同学们的知识面,启发外国语学院学子发现中西方语言的异同点,使其更深入地了解语言的内涵和结构,还有助于在学院营造浓厚的学术氛围,培养学院内部的学术交流与合作精神,促进学院的学术建设。(审核 郑顺姬)